Desain kaligrafi digital Surat Al-Hujurat ayat 10 untuk keperluan digital printing. File dalam format png Ultra HD dengan ukuran 4,35x1 meter, tidak pecah dicetak dalam ukukran desain silahkan kunjungi
TafsirSurat Al-Hujurat Ayat 10 (Terjemah Arti) Paragraf di atas merupakan Surat Al-Hujurat Ayat 10 dengan text arab, latin dan artinya. Didapati aneka ragam penjabaran dari para mufassirin terkait isi surat Al-Hujurat ayat 10, sebagiannya seperti berikut: Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia. Sesungguhnya orang-orang Mukmin itu
ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ O believers! Do not proceed ˹in any matter˺ before ˹a decree from˺ Allah and His Messenger. And fear Allah. Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran O you who have believed, do not put [yourselves] before Allah and His Messenger1 but fear Allah. Indeed, Allah is Hearing and Knowing. — Saheeh International ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ O believers! Do not raise your voices above the voice of the Prophet, nor speak loudly to him as you do to one another,1 or your deeds will become void while you are unaware. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the Prophet or be loud to him in speech like the loudness of some of you to others, lest your deeds become worthless while you perceive not. — Saheeh International ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ Indeed, those who lower their voices in the presence of Allah’s Messenger are the ones whose hearts Allah has refined for righteousness. They will have forgiveness and a great reward. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward. — Saheeh International Indeed, most of those who call out to you ˹O Prophet˺ from outside ˹your˺ private quarters have no understanding ˹of manners˺.1 — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Indeed, those who call you, [O Muḥammad], from behind the chambers - most of them do not use reason. — Saheeh International ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ Had they been patient until you could come out to them, it would have certainly been better for them. And Allah is All-Forgiving, Most Merciful. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And if they had been patient until you [could] come out to them, it would have been better for them. But Allah is Forgiving and Merciful. — Saheeh International ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ O believers, if an evildoer brings you any news, verify ˹it˺ so you do not harm people unknowingly, becoming regretful for what you have — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have done, regretful. — Saheeh International ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ And keep in mind that Allah’s Messenger is ˹still˺ in your midst. If he were to yield to you in many matters, you would surely suffer ˹the consequences˺.1 But Allah has endeared faith to you, making it appealing in your hearts. And He has made disbelief, rebelliousness, and disobedience detestable to you. Those are the ones rightly guided. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And know that among you is the Messenger of Allah. If he were to obey you in much of the matter, you would be in difficulty, but Allah has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience. Those are the [rightly] guided. — Saheeh International ˹This is˺ a bounty and a blessing from Allah. And Allah is All-Knowing, All-Wise. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran [It is] as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise. — Saheeh International ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ And if two groups of believers fight each other, then make peace between them. But if one of them transgresses against the other, then fight against the transgressing group until they ˹are willing to˺ submit to the rule of Allah. If they do so, then make peace between both ˹groups˺ in all fairness and act justly. Surely Allah loves those who uphold justice. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two. But if one of them oppresses the other, then fight against the one that oppresses until it returns to the ordinance of Allah. And if it returns, then make settlement between them in justice and act justly. Indeed, Allah loves those who act justly. — Saheeh International The believers are but one brotherhood, so make peace between your brothers. And be mindful of Allah so you may be shown mercy. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that you may receive mercy. — Saheeh International ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ ﰌ ﰍ ﰎ ﰏ ﰐ ﰑ ﰒ O believers! Do not let some ˹men˺ ridicule others, they may be better than them, nor let ˹some˺ women ridicule other women, they may be better than them. Do not defame one another, nor call each other by offensive nicknames. How evil it is to act rebelliously after having faith! And whoever does not repent, it is they who are the ˹true˺ wrongdoers. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran O you who have believed, let not a people ridicule [another] people; perhaps they may be better than them; nor let women ridicule [other] women; perhaps they may be better than them. And do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames. Wretched is the name [ mention] of disobedience after [one's] faith. And whoever does not repent - then it is those who are the wrongdoers. — Saheeh International
SuratAl Hujurat Ayat 10 ini berisi tentang pentingnya menjaga persaudaraan sesama orang beriman atau mukmin. Mereka sejatinya bersaudara, sebab mereka itu satu dalam keimanan. Karena itu damaikanlah antara kedua saudaramu yang sedang beselisih atau bertikai satu sama lain dan bertakwalah kepada Allah dengan melaksanakan perintahnya antara lain
Membaca Al Quran merupakan sebuah ibadah yang sering kali kita lakukan,namun sayangnya masih banyak orang yang membaca Al Quran tidak sesuai dengan kaidah kaidah ilmu tajwid yang karena meraka tidak pernah belajar atau mempelajari ilmu tajwid. Maka dari itu kami mengajak kepada semuanya untuk besama-sama meperbaiki bacaan Al quran dengan mempelajari ilmu tajwid yang mencakup di dalamnya hukum hukum bacaan dan cara membacanya. Untuk kali ini kami mengambil satu contoh ayat pada al quran yaitu surat al hujurat ayat 10,yang nanti akan dijelaskan hukum-hukum tajwid yang ada pada ayat tersebut. Surat Al Hujurat Ayat 10 Hukum tajwid surat Al Hujurat ayat 10 [اِنَّمَا] Ghunnah karena ada nun bertasydid maka dibaca dengung selama dua harakat atau satu alif. [الْمُؤْمِنُوْنَ] Alif lam qomariyah atau idzhar qomariyah karena ada alif lam ta’rif bertemu dengan huruf qomariyah yaitu mim,maka lam nya dibaca jelas/idzhar dengan tanda aslinya sukun. [الْمُؤْمِنُوْنَ] Mad thabi’i karena ada huruf mad yaitu wawu sukun sebelumnya ada huruf yang berharakat dammah,maka dibaca panjang dua harakat atau satu alif. [اِخْوَةٌ فَاَ] Ikhfa karena ada tanwin dammah bertemu dengan huruf ikhfa yaitu fa,maka dibaca sama dengan disertai dengung ghunnah ditahan selama satu alif atau dua harakat. [فَاَصْلِحُوْا] Mad thabi’i karena ada huruf mad yaitu wawu sukun sebelumnya ada huruf yang berharakat dhammah,maka dibaca panjang dua harakat atau satu alif. [بَيْنَ] Harfu layyin atau huruf lin karena ada hurfu ya sukun sebelumnya ada huruf yang berharakat fathah,maka dibaca bai bukan bae. [اَخَوَيْكُمْ ] Harfu layyin atau huruf lin karena ada hurfu ya sukun sebelumnya ada huruf yang berharakat fathah,maka dibaca wai bukan wae. [اَخَوَيْكُمْ وَ] Idzhar syafawi karena ada mim sukun bertemu dengan huruf wawu,maka mim sukunnya dibaca jelas tidak pantulkan dan tidak di dengungkan. [اتَّقُوا اللّٰهَ] Lam jalalah tafkhim karena ada lafadz Allah yang sebelumnya ada huruf yang berharakat dammah. [لَعَلَّكُمْ تُرْ] Idzhar syafawi karena ada mim sukun bertemu dengan huruf ta,maka mim sukunnya dibaca jelas tidak pantulkan dan tidak di dengungkan. [تُرْ] Huruf ra tafkhim karena ada huruf ro sukun sebelumnya ada huruf yang berharakat dammah,maka huruf ra nya dibaca tebal. [تُرْحَمُوْنَ] Mad aridlissukun karena mad thabi’i bertemu huruf hidup ketika waqof. Itulah penjelasan tajwid dari surat al hujurat ayat 10 semoga dengan pembehasan yang sudah kami berikan akan membuka pemahaman akan ilmu tajwid. Dan jika ada yang kurang paham,bisa anda tinggalkan komentar dibawah atau bisa langsung hubungi kami via email. Semoga bermanafaat,terimakasih Rujukan Tuhfatul atfal Muqodimah jazariyah
mencobamenggambar kaligrafi surat al-hujurat ayat 10 juz 26, surah ke 49. mencoba menggambar kaligrafi surat al-hujurat ayat 10 juz 26, surah ke 49.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ 490 Bismillah hir rahman nir raheem In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 491 Yaa ayyuhal lazeena aamanoo la tuqaddimoo baina yada yil laahi wa Rasoolihee wattaqul laah; innal laaha samee’un Aleem Sahih InternationalO you who have believed, do not put [yourselves] before Allah and His Messenger but fear Allah. Indeed, Allah is Hearing and Knowing. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ 492 Yaa ayyuhal lazeena aamanoo laa tarfa’ooo aswaatakum fawqa sawtin Nabiyi wa laa tajharoo lahoo bilqawli kajahri ba’dikum liba din an tahbata a maalukum wa antum laa tash’uroon Sahih InternationalO you who have believed, do not raise your voices above the voice of the Prophet or be loud to him in speech like the loudness of some of you to others, lest your deeds become worthless while you perceive not. إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ 493 Innal lazeena yaghud doona aswaatahum inda Rasoolil laahi ulaaa’ikal lazeenam tah anal laahu quloobahum littaqwaa; lahum maghfiratunw wa’ajrun azeem Sahih InternationalIndeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah – they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward. إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ 494 Innal lazeena yunaadoo naka minw waraaa’il hujuraati aksaruhum laa ya’qiloon Sahih InternationalIndeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers – most of them do not use reason. وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 495 Wa law annahum sabaroo hatta takhruja ilaihim lakaana khairal lahum; wallaahu Ghafoorur Raheem Sahih InternationalAnd if they had been patient until you [could] come out to them, it would have been better for them. But Allah is Forgiving and Merciful. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ 496 Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo in jaaa’akum faasiqum binaba in fatabaiyanooo an tuseeboo qawmam bijahalatin fatusbihoo alaa maa fa’altum naadimeen Sahih InternationalO you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have done, regretful. وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ 497 Wa’lamooo anna feekum Rasoolal laah; law yutee’ukum fee kaseerim minal amrila’anittum wa laakinnal laaha habbaba ilaikumul eemaana wa zaiyanahoo fee quloobikum wa karraha ilaikumul kufra walfusooqa wal’isyaan; ulaaaika humur raashidoon Sahih InternationalAnd know that among you is the Messenger of Allah. If he were to obey you in much of the matter, you would be in difficulty, but Allah has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience. Those are the [rightly] guided. فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ 498 Fadlam minal laahi wa ni’mah; wallaahu Aleemun Hakeem Sahih International[It is] as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise. وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ 499 Wa in taaa’ifataani minal mu’mineena naqtataloo fa aslihoo bainahumaa; fa-im baghat ihdaahumaa alal ukhraa faqaatilul latee tabghee hattaa tafeee’a ilaaa amril laah; fa-in faaa’at fa aslihoo bainahumaa bil’adli wa aqsitoo, innal laaha yuhibbul muqsiteen Sahih InternationalAnd if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two. But if one of them oppresses the other, then fight against the one that oppresses until it returns to the ordinance of Allah. And if it returns, then make settlement between them in justice and act justly. Indeed, Allah loves those who act justly. إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ Innamal mu’minoona ikhwatun fa aslihoo baina akhawaykum wattaqul laaha la’allakum turhamoon section 1 Sahih InternationalThe believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that you may receive mercy. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo laa yaskhar qawmum min qawmin asaaa anyyakoonoo khairam minhum wa laa nisaaa’um min nisaaa’in Asaaa ay yakunna khairam minhunna wa laa talmizooo anfusakum wa laa tanaabazoo bil alqaab; bi’sal ismul fusooqu ba’dal eemaan; wa mal-lam yatub fa-ulaaa’ika humuz zaalimoon Sahih InternationalO you who have believed, let not a people ridicule [another] people; perhaps they may be better than them; nor let women ridicule [other] women; perhaps they may be better than them. And do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames. Wretched is the name of disobedience after [one’s] faith. And whoever does not repent – then it is those who are the wrongdoers. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ Yaaa ayyuhal lazeena aamanuj taniboo kaseeram minaz zanni inna ba’daz zanniismunw wa laa tajassasoo wa la yaghtab ba’dukum ba’daa; a yuhibbu ahadukum any yaakula lahma akheehi maitan fakarih tumooh; wattaqul laa; innal laaha tawwaabur Raheem Sahih InternationalO you who have believed, avoid much [negative] assumption. Indeed, some assumption is sin. And do not spy or backbite each other. Would one of you like to eat the flesh of his brother when dead? You would detest it. And fear Allah; indeed, Allah is Accepting of repentance and Merciful. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ Yaaa ayyuhan naasu innaa khalaqnaakum min zakarinw wa unsaa wa ja’alnaakum shu’oobanw wa qabaaa’ila lita’aarafoo inna akramakum indal laahi atqaakum innal laaha Aleemun khabeer Sahih InternationalO mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted. ۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ Qaalatil-A raabu aamannaa qul lam tu’minoo wa laakin qoolooo aslamnaa wa lamma yadkhulil eemaanu fee quloobikum wa in tutee’ul laaha wa Rasoolahoo laa yalitkum min a’maalikum shai’aa; innal laaha Ghafoorur Raheem Sahih InternationalThe bedouins say, “We have believed.” Say, “You have not [yet] believed; but say [instead], We have submitted,’ for faith has not yet entered your hearts. And if you obey Allah and His Messenger, He will not deprive you from your deeds of anything. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.” إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ Innamal muu’minoonal lazeena aamanoo billaahi wa Rasoolihee summa lam yartaaboo wa jaahadoo biamwaalihim wa anfusihim fee sabeelil laah; ulaaaika humus saadiqoon Sahih InternationalThe believers are only the ones who have believed in Allah and His Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives in the cause of Allah. It is those who are the truthful. قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ Qul atu’allimoonal laaha bideenikum wallaahu ya’lamu maa fis samaawaati wa maa fil ard; wallaahu bikulli shai’in Aleem Sahih InternationalSay, “Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah is Knowing of all things?” يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ Yamunnoona alaika an aslamoo qul laa tamunnoo alaiya Islaamakum balillaahu yamunnu alaikum an hadaakum lil eemaani in kuntum saadiqeen Sahih InternationalThey consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, “Do not consider your Islam a favor to me. Rather, Allah has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful.” إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ Innal laaha ya’lamu ghaibas samaawaati wal ard; wallaahu baseerum bimaa ta’maloon section 2 Sahih InternationalIndeed, Allah knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allah is Seeing of what you do.
ASingle Brotherhood Quran 49 10 Surat Islamic Art And Quotes Kaligrafi Art Islamic Art Quran. Detail . Apakah Anda mencari gambar tentang Surat Al Hujurat Ayat 49 10? Jelajahi koleksi gambar, foto, dan wallpaper kami yang sangat luar biasa.
Tafsir Jalalain Al Hujurat ayat 10 bisa Anda lihat di kitab aslinya halaman 425. Inilah potongan ayat Al Hujurat ayat 10 إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ Sesungguhnya orang-orang mukmin adalah saudara dalam seagama فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ karena itu damaikanlah antara kedua saudara kalian, apabila mereka berdua bersengketa. Menurut qiraat yang lain dibaca أِخْوَتِكُمْ, artinya saudara-saudara kalian وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ dan bertakwalah kepada Allah supaya kalian mendapat rahmat. Artikel yang terkait dengan Tafsir Jalalain Al Hujurat Ayat 10 - tafsir surat al hujurat ayat 12 - hadits surat al hujurat ayat 10 - asbabun nuzul surat al hujurat ayat 10 dan 12 - kaligrafi surat al hujurat ayat 10 - manfaat surat al hujurat ayat 10
. md5y6x9lox.pages.dev/763md5y6x9lox.pages.dev/111md5y6x9lox.pages.dev/828md5y6x9lox.pages.dev/467md5y6x9lox.pages.dev/541md5y6x9lox.pages.dev/226md5y6x9lox.pages.dev/993md5y6x9lox.pages.dev/495md5y6x9lox.pages.dev/475md5y6x9lox.pages.dev/450md5y6x9lox.pages.dev/836md5y6x9lox.pages.dev/286md5y6x9lox.pages.dev/459md5y6x9lox.pages.dev/477md5y6x9lox.pages.dev/447
kaligrafi surat al hujurat ayat 10